Немецкий словарь: 10 важных слов для поиска работы в Германии

Немецкий словарь: 10 важных слов для поиска работы в Германии
фото показано с : germania.one

2018-5-17 14:15

Немецкий язык не всегда является самым интуитивным средством общения в мире. Вот несколько наиболее востребованных слов, которые следует знать искателями работы, еще не овладевшим немецким в должной мере. Stellenbrse Это то пространство, чаще всего — виртуальное, откуда обычно начинается поиск работы. Здесь на официальных или независимых веб-сайтах компании размещают информацию о наборе персонала. Проще говоря, это немецкая «биржа вакансий», также известная под названиями Jobbrse или Stellenmarkt. Vollzeit/Teilzeit Одно из этих двух слов, вероятно, будет фигурировать в большинстве объявлений о работе. «Teilzeit» означает частичную занятость, а «Vollzeit», соответственно — полный рабочий день. Fachkrfte «Fachkrfte» всегда пользуются спросом, и многие компании заинтересованы именно в них. «Fachkraft» – это специалист, который обладает высокой квалификацией в определенной области. Желающим овладевать профессией в процессе работы такие вакансии, вероятно, не подойдут. Azubi (Auszubildende/r) «Azubi» – это стажер или ученик, а «Ausbildung» с точки зрения рынка труда, – это стажировка. В отличие от «Praktikant», то есть практиканта, «Azubi», как правило, получает профессиональное образование с целью работы по какой-то конкретной специальности. Fest Angestellte/freie Mitarbeiter Здесь все совсем просто: первый вариант — это штатный сотрудник, а второй, соответственно — внештатный. Lebenslauf После того, как на «Stellenbrse» была выбрана подходящая работа, определенно понадобится и «Lebenslauf» — то, что на латыни звучит как «curriculum vitae», иначе – краткое описание жизни и профессиональных навыков. Здесь указывается квалификация, язык, опыт, рекомендации и прочее. В соответствии с немецким антидискриминационным законом (AGG) в резюме не обязательно включать такие пункты, как религия, пол, дата рождения, национальность и фото. Bewerbungsbrief Еще одним ключевым звеном является «Bewerbungsbrief», или сопроводительное письмо, в котором на одной странице печатного текста описывается мотивация и пригодность к работе. Arbeitszeugnis Наряду с «Lebenslauf» и «Bewerbungsbrief» большинство работодателей захотят увидеть и характеристику с предыдущего места работа, то есть – «Arbeitszeugnis». Так же, как и в других странах мира, письма от бывших работодателей прикрепляются к резюме. Vorstellungsgesprch Если письменного заявления окажется достаточно для того, чтобы произвести впечатление на потенциального работодателя, далее последует приглашение на «Vorstellungsgesprch», иначе — на собеседование. Как и в случае с«Lebenslauf», закон Германии запрещает интервьюерам (которых должно быть не менее двух) задавать вопросы о личной жизни, сексуальной ориентации, семейном положении и религии. Probezeit Большинство трудовых договоров предполагает прохождение испытательного срока или «Probezeit», в течение которого работодатель имеет право уведомить об увольнении всего за две недели. В соответствии с трудовым законодательством Германии данный срок не должен превышать шести месяцев. источник »

немецкий слов мире общения средством несколько востребованных